Skip to content

Se il buongiorno si vede dal mattino: guida alla lettura del nuovo Regolamento sui Dispositivi Medici.

Tutti coloro che si occupano di affari regolatori si trovano a consultare quotidianamente testi di legge. L’inizio è spesso molto simile: “Premesso che…”, “Considerato che…”. Insomma, lunghissimi e tediosi preamboli. Pagine da sfogliare rapidamente alla ricerca di quello che è l’Art.1: finalmente si inizia con la sostanza delle cose!

Forse è vero che, per alcune norme, quelle prime pagine sono davvero da “saltare a piè pari”, ma non per il nuovo Regolamento sui Dispositivi Medici. Quelle 13 pagine, con i loro 101 punti di premessa, sono – a giudizio di chi scrive – tra le parti più significative del testo di legge, perché permettono di contestualizzare meglio gli articoli che seguiranno.

Nel caso di una legge che modifica uno scenario relativamente a una classe di prodotti già regolata, la comprensione di premesse e obiettivi risulta di primaria importanza per poter decifrare correttamente lo “shifting” tra il “prima” e il “dopo”. In questa fase di transizione, infatti, chi si occupa di affari regolatori non può ancora fare affidamento né su un insieme completo di linee guida (ricordiamo, infatti che queste sono ancora in corso di redazione da parte del Medical Device Coordination Group – quelle ad oggi pubblicate sono raccolte qui) né sulla propria esperienza, in quanto non ancora formatasi.

Ecco perché comprendere premesse e obiettivi di un testo di legge (averne cioè una “visione di insieme” il più possibile chiara e precisa) può permettere di leggere poi gli articoli con una maggiore probabilità di comprenderne il significato. Ne consegue, ovviamente, una maggiore probabilità di poterli poi contestualizzare alla propria realtà: alla propria azienda, al proprio dispositivo.

Whereas these texts have been first written in English. Premesso che (!) questi testi nascono in inglese, ancora più efficace sarebbe leggerli nella lingua in cui sono stati inizialmente scritti, eventualmente utilizzando la versione italiana come “testo a fronte”: sarà facile apprezzare come – nonostante il linguaggio sia eminentemente tecnico – pure certe sfumature sono differenti nelle due lingue e non sempre l’Italiano permette di replicare la chiarezza sintattica dell’Inglese (in una situazione dove la chiarezza è proprio quello che andiamo cercando).

Proponiamo qui di seguito, volutamente e come estratto, le sole prime 13 pagine del regolamento – con i loro 101 punti – invitandovi a leggerle per immaginare come avreste poi messo in pratica questi 101 “buoni propositi” se foste stati voi il legislatore. Non arriviamo ad ardire di sperare che, grazie a questo, la lettura delle rimanenti 162 pagine possa addirittura divenire un’appassionante ricerca a scoprire quanto avete “centrato” l’obiettivo. Vi auguriamo (e ci auguriamo) che scorrere le seguenti righe risulti meno difficile e faticoso del previsto.

Scarica il preambolo in italiano

Scarica il preambolo in inglese

Picture of Margherita Fort

Margherita Fort

Regulatory Affairs Manager

I nostri servizi associati a questo tema

Iscriviti alla newsletter di Clariscience

Articoli consigliati

Un dispositivo medico può essere immesso nel mercato australiano solo se è incluso nel Australian Register of Therapeutic Goods (ARTG).
I prodotti borderline sono quei prodotti che, per loro natura, non sono immediatamente riconducibili ad una determinata normativa di settore.
I dispositivi per uso veterinario non sono oggetto di specifica regolamentazione né a livello europeo, né a livello nazionale. Questo…
Un piano di PMS ben progettato è vantaggioso per mantenere elevati standard di sicurezza e prestazioni dei dispositivi medici. Implementando…

Desideri avere maggiori informazioni sui nostri servizi?

CLARISCIENCE ATTENDS MEDICA

11-14 NOVEMBER 2024

Düsseldorf Germany

HALL 13 | B77

SERVIZI

Desideri avere maggiori informazioni sui nostri servizi.

ABOUT US

Corporate

Scopri quali sono i valori alla base della nostra azienda, l’ecosistema all’interno del quale operano le persone che lavorano con noi, l’approccio che adottiamo nel rapporto con il cliente e le iniziative liberali selezionate e sostenute negli anni.

Work with us

Informati su eventuali posizioni aperte, invia la tua candidatura spontanea e scopri quali sono le caratteristiche dei profili professionali di chi già lavora con noi.

Programma segnalatori

Se operi nel settore life science, c’è una nuova opportunità che ti aspetta. Partecipando al Clariscience Referral Program potrai mettere a frutto economicamente la tua esperienza e la tua rete di contatti.

Desideri avere maggiori informazioni sui nostri servizi?